18.04.2020 - 03:12 Uhr
Fittleworth
89 Rezensionen
Fittleworth
Top Rezension
27
Dit is Doltsche Fiehta!
Nehmse Platz, Herr Jeheimrat!
Dir freut mir aba, dit Sie den ollen Korianke die Treue halten ...
Wat dürf et denn sein?
Wie imma? Fassongkschnitt? Rasur jefällich?
Aba jern, aba jleich ...
Korianke imma zu Diensten!
Käffchen?
Na, denn will ick Sie ma noch een jroßet Stücke von Trudchens Stachebeerkuchen offariehrn. Dit schmeckt un is jesund! Jreifense unscheniert zu, Herr Jeheimrat! Trudchen freut sich doch imma wie Bolle, wennse hört, dit Herrn Jeheimrat der Stachelbeerkuchen jemundet hat ...
So, denn werd ick Sie ma dit jroße Tuch umhängen. Ick will ja nüscht uff ihr feinet Schemisett kleckern. Bei die Jelejenheit muss ick Herrn Jeheimrat ma wieda een jroßet Komplimang machen. Also dit helle Leinenschackett un die schnieke Weste zum weißen Hemde – dit is rejelrecht pomforzionöös! Herr Jeheimrat wirken so richtich italjenisch.
Is ja bei dem anjenehmen Frühlingswetta ooch anjemessen, wenn ick mir die Bemerkungk erlauben dürf.
So, wenn Herr Jeheimrat nu bitte ma die Neese bißken nach die andre Seite ...
Wo war ick?
Ach so – italjenisch.
Herr Jeheimrat müssen wissen, dit ick jewissamaßen valiebt bin in Italjen.
La Doltsche Fiehta, wie der Herr von Welt dit nennt.
Wie belieben ...?
Jaaaa, da macht den Italjenern keena wat vor! Dit könnse!
Ach, ick bin so jerne in Italjen ...
Ick saach nur Tschinke Terre!
Wie meinen ...?
Na dit hab ick mir doch beinah jedacht, dit Sie die Jejend da kennen.
Jenau, dit is ja in die Nähe von Genua. Da war ick vor drei Jahrn mit Trudchen. Herrlich, dit is Italjen wie man sich dit vorstellt. Also die Tschinke Terre, nich Trudchen ...
Janz in die Nähe liegt ja ooch dieset kleene Dorf, dit imma alle so schnieke finden. Ja, richtich, Herr Jeheimrat ham ma wieda den Nagel uffn Punkt jebracht. Ick meine dieset Portofiehno.
Janz pomforzjonöös, dit kann ick Sie vasichan!
Nu is dit ja nüscht for den kleen Jeldbeutel, wenn Herr Jeheimrat vastehn, wat ick meine.
Aba warum in die Ferne schweifen, wie schon der olle Wolfjangk Amadeus Jöhte saachte? Dit Jute liecht so nahe!
Wat ick damit sagen will – so'n bißken echt italjenischet Jefühl von jroße weite Welt kann sich een Schäntelmänn ooch uff andre Weise jönnen.
So, nu drehnse bitte ma dit lockige Haupt nach die andre Seite, denn kann ick hier mit dit Rasiemessa ...
Wo war ick?
Ach so, italjenischet Lebensjefühl for den Herrn von Welt ...
Herr Jeheimrat wern mir zustimmen, dit zu een richtijen Schäntelmänn imma ooch een dezenta un vornehma Duft jehört.
Un schon reitet der olle Korianke wieda sein Steckenferd, wenn Herrn Jeheimrat dit recht is ...
Wo war ick?
Ach so, Steckenferd un Italjen.
Et jibt ja nu einije Parföngks, die den Namen von dit kleene Fischadörfchen tragen. Portofiehno, richtich.
Un dit bekannteste von diese Parföngks is ooch dit teuerste. Ick saach mir ja imma, Korianke, saach ick mir imma, wat teuer is, muss deshalb noch lange nich jut sein. Stimmse mir da zu, Herr Jeheimrat?
Sehnse.
Mir jefällt ooch die teure Brühe soweit janz jut, aba so knorke wie dit imma behauptet wird isse nich.
Ick pasönlich finde ja, dit een janz bescheiden ufftretendes Wässerken in een unscheinbaret Pülleken dit allabeste is, was mir unter den Namen Portofiehno je üban Weg jeloofen is.
Wie belieben ...?
Ja, dit wird in eene kleene Brauerei in Italjen zusammjefriemelt.
Jeht sehr italjenisch los, mit die üblichen Verdächtijen, also Zitrone un Berjamotte. Kennt man ja. Da hamse aba nu ooch noch Mandarine mit reinjeschnippelt, un ick finde, dit war eene sehr jute Idee. Un denn hamse noch Rosmarin reinjekippt, wie mir aus unjewöhnlich jut uniformierte Kreise zujetragen wurde.
Ick kann Herrn Jeheimrat vasichan, dit diese Koppnote, wie wir Konnassöhre dit zu nennen pflejen, außajewöhnlich frisch un anjenehm daherkommt.
Dit kleckat man sich als Herr von Welt jerne uff dit Jesichte, da jeb ick Sie mein Wort druff!
Dit jefällt, dit jefällt außaorntlich! Dit is frisch, dit is kühl, dit macht Laune!
Un jenauso frisch jeht et weita.
Lavendel, na klar, der jehört unbedingt da rin. Is ooch drinne, klar, aba raffiniertaweise hamse den mit Basilikum zusammjerührt. Dit finde ick sozusprechen extraorijinal!
Un ick jeb Sie mein Wort druff, et is nich süß un et wird ooch nich süß. Aba et is nich nur frisch, sondan rejelrecht kühl, un dit kommt von den Vehtiweehr, dense da reinjerührt ham.
Dit is janz, janz töfte, dit is wie als obse eene leichte kühle Briehse vont Meer an een heißen Sommertaach erhaschen könn.
Dit Janze is abjerundet mit Eichenmoos und Zehda, aba ohne dit et irjendwie holzich wern würde.
Nee, dit bleibt frisch, dit bleibt kühl, dit bleibt unsüß.
Grandijoos!
Un jenau dieserhalben isset mir uff jeden Fall lieba als irjendwelche teuren Plörren.
Ach so, Herr Jeheimrat wolln wissen wie dit Wässerken heißt? Da kann ick Sie dienen. Man hat et schlicht un erjreifend Akkwah de Tooeletta benamst.
Wie meinen ...?
Aba ja, Herr jeheimrat, da bin ick janz Ihra Meinung. Dit reicht ja ooch.
Portofiehno ...?
Ach so, ja, klar. Die kleene Klitsche, die dieset pomforzjonööse Wässerken zusammbraut, heeßt Piatzettah dih Portofiehno.
Da weeß man doch sofort, wat jemeint is ...
Also wennse een echt italjenischet Wässerken suchen, dit Ihnen so een richtijet Jefühl von Dolltsche Fiehta vamittelt, denn empfehle ick Sie uff jeden Fall dieset Akkwa de Tooeletta.
Wie belieben, Herr Jeheimrat ...?
Na aba sicha hab ick dit hier! So jut kennse mir doch ...
Kiekense ma, dit is wirklich un wahrhaftich een janz unspektakulöset Pülleken. Liecht aba jut inne Hand.
So, bevor wir nu zu die Sache selbst schreiten, will ick Ihnen ma zuerst von dit Handtuch befreien ... sehnse, un zu so een schnieken Haarschnitt jehört ja nun ma ooch een juta Duft.
Wollnse mal ...?
Dachte ick mir.
Naaaa ...?
Jefällt ...?
Dit freut mir aba!
Sehnse, Herr Jeheimrat, janz wie der olle Korianke jesaacht hat.
Dieset Parföngk hat Fläähr, dit is Italjen un die Tschinke Terre wie man sich dit vorstellt.
Ach ...?
Na dit war mir ja klar, dit Herr Jeheimrat sich das bestens auskenn.
Kiek an, Portofiehno is also eene Vaballhornungk von dit lateinische Portus Delfinieh ...?
Wat Sie nich sagen. Schon der olle Plinjuss hat dieset Dörfchen awähnt? Denn isset ja eene jeschichtsträchtije Jejend ...
Passt zu dieset Parföngk, wenn ick mir die Bemerkungk alauben darf.
Italjenischet Doltsche Fiehta un die ollen Röhma ...
Ick saach ja imma, Korianke, saach ick imma, een Schäntelmänn muss ooch Bildungk jelernt ham!
Dit jehört sich so un is Kultur!
Jenau wie dit schicke Leinenschackett, dit Herr Jeheimrat heute wieda wie uff den Astralleib jebüjelt wurde. Un dazu denn een Panamahut. Komplimang! Dit schreit ja jeradezu naach een Duft wie dieset Akkwa de Tooeletta!
Nochn Spritzerken ...?
Aba jern, aba jleich ...
Vabindlichsten Dank, Herr Jeheimrat! Beehrnse mir bald wieda in mein kleen Salongk!
Un Jrüße an die Frau Jemahlte!
Dir freut mir aba, dit Sie den ollen Korianke die Treue halten ...
Wat dürf et denn sein?
Wie imma? Fassongkschnitt? Rasur jefällich?
Aba jern, aba jleich ...
Korianke imma zu Diensten!
Käffchen?
Na, denn will ick Sie ma noch een jroßet Stücke von Trudchens Stachebeerkuchen offariehrn. Dit schmeckt un is jesund! Jreifense unscheniert zu, Herr Jeheimrat! Trudchen freut sich doch imma wie Bolle, wennse hört, dit Herrn Jeheimrat der Stachelbeerkuchen jemundet hat ...
So, denn werd ick Sie ma dit jroße Tuch umhängen. Ick will ja nüscht uff ihr feinet Schemisett kleckern. Bei die Jelejenheit muss ick Herrn Jeheimrat ma wieda een jroßet Komplimang machen. Also dit helle Leinenschackett un die schnieke Weste zum weißen Hemde – dit is rejelrecht pomforzionöös! Herr Jeheimrat wirken so richtich italjenisch.
Is ja bei dem anjenehmen Frühlingswetta ooch anjemessen, wenn ick mir die Bemerkungk erlauben dürf.
So, wenn Herr Jeheimrat nu bitte ma die Neese bißken nach die andre Seite ...
Wo war ick?
Ach so – italjenisch.
Herr Jeheimrat müssen wissen, dit ick jewissamaßen valiebt bin in Italjen.
La Doltsche Fiehta, wie der Herr von Welt dit nennt.
Wie belieben ...?
Jaaaa, da macht den Italjenern keena wat vor! Dit könnse!
Ach, ick bin so jerne in Italjen ...
Ick saach nur Tschinke Terre!
Wie meinen ...?
Na dit hab ick mir doch beinah jedacht, dit Sie die Jejend da kennen.
Jenau, dit is ja in die Nähe von Genua. Da war ick vor drei Jahrn mit Trudchen. Herrlich, dit is Italjen wie man sich dit vorstellt. Also die Tschinke Terre, nich Trudchen ...
Janz in die Nähe liegt ja ooch dieset kleene Dorf, dit imma alle so schnieke finden. Ja, richtich, Herr Jeheimrat ham ma wieda den Nagel uffn Punkt jebracht. Ick meine dieset Portofiehno.
Janz pomforzjonöös, dit kann ick Sie vasichan!
Nu is dit ja nüscht for den kleen Jeldbeutel, wenn Herr Jeheimrat vastehn, wat ick meine.
Aba warum in die Ferne schweifen, wie schon der olle Wolfjangk Amadeus Jöhte saachte? Dit Jute liecht so nahe!
Wat ick damit sagen will – so'n bißken echt italjenischet Jefühl von jroße weite Welt kann sich een Schäntelmänn ooch uff andre Weise jönnen.
So, nu drehnse bitte ma dit lockige Haupt nach die andre Seite, denn kann ick hier mit dit Rasiemessa ...
Wo war ick?
Ach so, italjenischet Lebensjefühl for den Herrn von Welt ...
Herr Jeheimrat wern mir zustimmen, dit zu een richtijen Schäntelmänn imma ooch een dezenta un vornehma Duft jehört.
Un schon reitet der olle Korianke wieda sein Steckenferd, wenn Herrn Jeheimrat dit recht is ...
Wo war ick?
Ach so, Steckenferd un Italjen.
Et jibt ja nu einije Parföngks, die den Namen von dit kleene Fischadörfchen tragen. Portofiehno, richtich.
Un dit bekannteste von diese Parföngks is ooch dit teuerste. Ick saach mir ja imma, Korianke, saach ick mir imma, wat teuer is, muss deshalb noch lange nich jut sein. Stimmse mir da zu, Herr Jeheimrat?
Sehnse.
Mir jefällt ooch die teure Brühe soweit janz jut, aba so knorke wie dit imma behauptet wird isse nich.
Ick pasönlich finde ja, dit een janz bescheiden ufftretendes Wässerken in een unscheinbaret Pülleken dit allabeste is, was mir unter den Namen Portofiehno je üban Weg jeloofen is.
Wie belieben ...?
Ja, dit wird in eene kleene Brauerei in Italjen zusammjefriemelt.
Jeht sehr italjenisch los, mit die üblichen Verdächtijen, also Zitrone un Berjamotte. Kennt man ja. Da hamse aba nu ooch noch Mandarine mit reinjeschnippelt, un ick finde, dit war eene sehr jute Idee. Un denn hamse noch Rosmarin reinjekippt, wie mir aus unjewöhnlich jut uniformierte Kreise zujetragen wurde.
Ick kann Herrn Jeheimrat vasichan, dit diese Koppnote, wie wir Konnassöhre dit zu nennen pflejen, außajewöhnlich frisch un anjenehm daherkommt.
Dit kleckat man sich als Herr von Welt jerne uff dit Jesichte, da jeb ick Sie mein Wort druff!
Dit jefällt, dit jefällt außaorntlich! Dit is frisch, dit is kühl, dit macht Laune!
Un jenauso frisch jeht et weita.
Lavendel, na klar, der jehört unbedingt da rin. Is ooch drinne, klar, aba raffiniertaweise hamse den mit Basilikum zusammjerührt. Dit finde ick sozusprechen extraorijinal!
Un ick jeb Sie mein Wort druff, et is nich süß un et wird ooch nich süß. Aba et is nich nur frisch, sondan rejelrecht kühl, un dit kommt von den Vehtiweehr, dense da reinjerührt ham.
Dit is janz, janz töfte, dit is wie als obse eene leichte kühle Briehse vont Meer an een heißen Sommertaach erhaschen könn.
Dit Janze is abjerundet mit Eichenmoos und Zehda, aba ohne dit et irjendwie holzich wern würde.
Nee, dit bleibt frisch, dit bleibt kühl, dit bleibt unsüß.
Grandijoos!
Un jenau dieserhalben isset mir uff jeden Fall lieba als irjendwelche teuren Plörren.
Ach so, Herr Jeheimrat wolln wissen wie dit Wässerken heißt? Da kann ick Sie dienen. Man hat et schlicht un erjreifend Akkwah de Tooeletta benamst.
Wie meinen ...?
Aba ja, Herr jeheimrat, da bin ick janz Ihra Meinung. Dit reicht ja ooch.
Portofiehno ...?
Ach so, ja, klar. Die kleene Klitsche, die dieset pomforzjonööse Wässerken zusammbraut, heeßt Piatzettah dih Portofiehno.
Da weeß man doch sofort, wat jemeint is ...
Also wennse een echt italjenischet Wässerken suchen, dit Ihnen so een richtijet Jefühl von Dolltsche Fiehta vamittelt, denn empfehle ick Sie uff jeden Fall dieset Akkwa de Tooeletta.
Wie belieben, Herr Jeheimrat ...?
Na aba sicha hab ick dit hier! So jut kennse mir doch ...
Kiekense ma, dit is wirklich un wahrhaftich een janz unspektakulöset Pülleken. Liecht aba jut inne Hand.
So, bevor wir nu zu die Sache selbst schreiten, will ick Ihnen ma zuerst von dit Handtuch befreien ... sehnse, un zu so een schnieken Haarschnitt jehört ja nun ma ooch een juta Duft.
Wollnse mal ...?
Dachte ick mir.
Naaaa ...?
Jefällt ...?
Dit freut mir aba!
Sehnse, Herr Jeheimrat, janz wie der olle Korianke jesaacht hat.
Dieset Parföngk hat Fläähr, dit is Italjen un die Tschinke Terre wie man sich dit vorstellt.
Ach ...?
Na dit war mir ja klar, dit Herr Jeheimrat sich das bestens auskenn.
Kiek an, Portofiehno is also eene Vaballhornungk von dit lateinische Portus Delfinieh ...?
Wat Sie nich sagen. Schon der olle Plinjuss hat dieset Dörfchen awähnt? Denn isset ja eene jeschichtsträchtije Jejend ...
Passt zu dieset Parföngk, wenn ick mir die Bemerkungk alauben darf.
Italjenischet Doltsche Fiehta un die ollen Röhma ...
Ick saach ja imma, Korianke, saach ick imma, een Schäntelmänn muss ooch Bildungk jelernt ham!
Dit jehört sich so un is Kultur!
Jenau wie dit schicke Leinenschackett, dit Herr Jeheimrat heute wieda wie uff den Astralleib jebüjelt wurde. Un dazu denn een Panamahut. Komplimang! Dit schreit ja jeradezu naach een Duft wie dieset Akkwa de Tooeletta!
Nochn Spritzerken ...?
Aba jern, aba jleich ...
Vabindlichsten Dank, Herr Jeheimrat! Beehrnse mir bald wieda in mein kleen Salongk!
Un Jrüße an die Frau Jemahlte!
17 Antworten