Forum durchsuchen

Eau de Brouts & Eau de Brouts Absolute

Eau de Brouts & Eau de Brouts Absolute vor 8 Jahren
Die Rohstoffe "Eau de Brouts" und "Eau de Brouts Absolute" entstehen als Nebenprodukt bei der Herstellung von Petitgrain während der Destillation.

Wenn ich richtig gesucht habe, sind bei Parfumo "Eau de Brouts" und "Eau de Brouts Absolute" als Inhaltsstoffe bisher nicht vermerkt.

Zum Beispiel verwendet Le Galions "Cologne" ( www.parfumo.de/Parfums/Le_Galion/Cologne ) diesen Inhaltsstoff, der hier als Petitgrain erfasst wurde: www.legalionparfums.com/cologne

Kann man hierfür einen Korrekturvorschlag einreichen?

Quellen:
www.parfumgefluester.de/blog/bitterorange/
perfumeshrine.blogspot.de/2011/04/perfumery-ma terials-neroli-petit-grain.html
www.thegoodscentscompany.com/data/ab1021561.ht ml
vor 8 Jahren
Entschuldige bitte wenn ich hier so einfach was OT frage,
aber aus welchen schlauen Büchlein ist denn diese Grafik ?
Gruss OdB
vor 8 Jahren
Ich weiß das leider nicht mehr, habe ich mal im Netz gefunden Confused
vor 8 Jahren
Wirklich ein schönes Bild, danke. So ist auch ganz gut zu erkennen, warum Orangenblütenabsolue etwas Indolisches ala Jasmin hat, Neroli hingegen nicht so: Indol kommt in den Blüten vor, ist aber gut in Wasser löslich, d.h. das nach der Wasserdampfdestillation ist das meiste Indol im Orangenblütenwasser und nicht im Neroliöl. Beim Absolue-Isolieren hingegen ist es komplett im Produkt enthalten.
vor 8 Jahren
Das witzige ist, dass mein Korrekturvorschlag zum Le Galion Cologne ( www.parfumo.de/Parfums/Le_Galion/Cologne ), beim dem der Hersteller angibt, Eau de Brouts verwendet zu haben, abgelehnt wurde:
www.parfumo.de/fdb_c_d.php?id=76390

Ich hatte eine Korrektur von bisher "Petitgrain-Absolue" auf "Eau de Brouts" angestrebt. Parfumo hat sich aber entschieden, Eau de Brouts als Petitgrainwasser-Absolue zu bezeichnen, was nicht korrekt scheint.

Sofern mein obiges Bild korrekt ist, wird in Eau de Brouts und in Eau de Brouts Absolue/Absolute nach weiterer Extraktion unterschieden. Der Hersteller gibt an, Eau de Brouts zu verwenden, und nicht Eau de Brouts Absolue/Absolute. Insofern hat Parfumo offenbar einen Fehler gemacht, als man jetzt die Duftpyramide mit Petitgrainwasser-Absolue (also Eau de Brouts Absolue) ergänzte und nicht mit Eau de Brouts bzw. Petitgrainwasser.

Zur Ablehnung: Auch wenn ich englisch spreche, ist mir der Ablehnungsgrund nicht ganz klar, auch in Verbindung mit meiner obigen Erläuterung. Was ist mit Menschen bei Parfumo, die einen Korrekturvorschlag in deutscher Sprache einreichen und nicht der englischen Sprache mächtig sind ?
vor 8 Jahren
Ohdeberlin:
aus welchem schlauen Büchlein ist denn diese Grafik ?

Eine deutsche Version ist in: „Das H&R Buch Parfum“ (Hamburg: Glöss 1991, S. 96).
Als Illustrator ist Fred Niemüller, Ronnenberg-Benthe angegeben.
vor 8 Jahren
Fhfhfh:
Ohdeberlin:
aus welchem schlauen Büchlein ist denn diese Grafik ?

Eine deutsche Version ist in: „Das H&R Buch Parfum“ (Hamburg: Glöss 1991, S. 96).
Als Illustrator ist Fred Niemüller, Ronnenberg-Benthe angegeben.

Super, danke fuers Raussuchen !
vor 8 Jahren
Rivegauche:
Das witzige ist, dass mein Korrekturvorschlag zum Le Galion Cologne ( www.parfumo.de/Parfums/Le_Galion/Cologne ), beim dem der Hersteller angibt, Eau de Brouts verwendet zu haben, abgelehnt wurde:
www.parfumo.de/fdb_c_d.php?id=76390

Ich hatte eine Korrektur von bisher "Petitgrain-Absolue" auf "Eau de Brouts" angestrebt. Parfumo hat sich aber entschieden, Eau de Brouts als Petitgrainwasser-Absolue zu bezeichnen, was nicht korrekt scheint.

Sofern mein obiges Bild korrekt ist, wird in Eau de Brouts und in Eau de Brouts Absolue/Absolute nach weiterer Extraktion unterschieden. Der Hersteller gibt an, Eau de Brouts zu verwenden, und nicht Eau de Brouts Absolue/Absolute. Insofern hat Parfumo offenbar einen Fehler gemacht, als man jetzt die Duftpyramide mit Petitgrainwasser-Absolue (also Eau de Brouts Absolue) ergänzte und nicht mit Eau de Brouts bzw. Petitgrainwasser.

Zur Ablehnung: Auch wenn ich englisch spreche, ist mir der Ablehnungsgrund nicht ganz klar, auch in Verbindung mit meiner obigen Erläuterung. Was ist mit Menschen bei Parfumo, die einen Korrekturvorschlag in deutscher Sprache einreichen und nicht der englischen Sprache mächtig sind ?
Das passiert ja nicht nur Dir. Lavendel ist nicht Lavandin, wenn es Parfumo auch anders sieht: www.parfumo.de/fdb_c_d.php?id=76486
Bei Antworten benachrichtigen
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:
Übersicht Research Eau de Brouts & Eau de Brouts Absolute
Gehe zu