Vielen Dank, Louce! Wenn mein Deutsch besser wäre, würde ich gern alle meine Texte übersetzen. Leider kann ich nur mit Schwierigkeiten lange Säzte auf Deutsch schreiben. Und gibt es immer viele Fehler! /-;
I, aswell, enjoy and appreciate your commitment, your texts and ideas very much and am quite happy, that I can understand the words. It is not your debt to ensure the understandability in texts you just advert to here on the german Parfumo!// Auch ich freue mich über und begrüße Dein Engagement, Deine Texte und Ideen und ich bin ziemlich froh, dass ich sie sprachlich verstehen kann. Es ist keine Bringschuld Deinerseits, die Verständlichkeit von Texten, auf die Du im deutschen Parfumo nur verweist, zu sichern.
Ich verstehe was du sagst, meine liebe Medusa, aber ich denke, dass wenn man kein Englisch kann, wird man mein Artikel nicht verstehen. "Der Fall Mahora" ist eine Beschreibung auf Deutsch von was ich bei Nero Profumo auf Englisch geschrieben habe. Verstehst du?
Ist Englisch hier nicht erlaubt? Vielleicht soll ich hier nichts mehr schreiben. Entschuldigung. Good bye.
Ist Englisch hier nicht erlaubt? Vielleicht soll ich hier nichts mehr schreiben. Entschuldigung. Good bye.