Forum durchsuchen

Eaudemoiselle Übersetzung - wer kann arabisch?

Eaudemoiselle Übersetzung - wer kann arabisch? vor 9 Jahren
Wer von euch kann gut arabisch und diesen Text sinnvoll übersetzen bitte?

lamasatonline.net/index.php/article/2/14316

google und bing scheitern an wichtigen stellen Confused
Wäre dringend, danke.
vor 9 Jahren
vor 9 Jahren
nee, soweit war ich schon Wink
da könnten fehler drin sein bei NST
Übersetzung vor 9 Jahren
Hi Franfan20 Smile

Habe gerade deine Übersetzungsanfrage entdeckt und schicke dir anbei den Text auf Deutsch:

" Eau Demoiselle, ein Duft von Givenchy, ist im Jahre 2010 erschienen und zählt zu den edlen und zeitlosen Düften und Accesoires für zu Hause. (Frauen in den Golfstaaten und vielen anderen arabischen Ländern tragen -oder sollen- laut den dort herrschenden Sitten und Glaubensauslegungen Parfums, vor alle starke, nur zu Hause.)

Im Laufe dieses Jahres wird Givenchy noch einen neuen Duft auf den Markt bringen mit dem Namen Eau Demoiselle Absolu d'Oranger. Dieser erweist sich als ein blumig-orientalisches Parfum, das extrem feminin ist und bei dem eine mythische (auch legendäre) Essenz im Mittelpunkt steht: Die Orangenblüte.
Das Parfum ist sinnlich, elegant und hinterlässt einen einnehmenden und heiteren Duftschleier, der Tausende anderer Düfte , denen man in einer orientalischen Stadt begegnet, wieder ins Gedächtnis ruft.
Die intensiven und prickelnden Noten des ursprünglichen Duftes harmonieren mit der Sanftheit und Reinheit der Orangenblüte sowie der Transparenz des Jasmins und der Samtigkeit der Rose. Dazu gesellen sich noch Zedernholz und Patchouli um dem blumigen Herzen des Duftes, in dem auch Weihrauchnoten auszumachen sind, eine warme Note zu verleihen. Zum Schluss treffen Tonkabohne und Ylang-Ylang auf die reichhaltige (oder auch üppige) Cremigkeit der Vanille, die das Ganze zu einem vollmundigen (oder auch leckeren Duft) Gourmandduft veredelt/macht.
Der Flaschendesign von Eau Demoiselle Absolu D'Oranger ist modern und zeitlos zugleich."

(Aus: www.lamasat-online.net , übersetzt: Berührungen oder Touch, wenn etwas einen bestimmten Charakter, Note oder eben Touch hat)

Ich hoffe, das hilft dir weiter Smile
Viel Spaß noch und schöne Grüße
Sahra
vor 9 Jahren
Danke Sahra, damit haben wir jetzt die korrekten Noten und mehr als NST Wink
Bei Antworten benachrichtigen
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:
Übersicht Research Eaudemoiselle Übersetzung - wer kann arabisch?
Gehe zu