Forum durchsuchen

Fremdwörter

51 - 75 von 93
vor 4 Jahren
Terra:
Das sind doch recht selbsterklärende Wörter mit ein wenig Englischkenntnis. Boozy zum Beispiel englisch für besoffen. Hat also was schnapsiges.

Also ich konnte mir bis gerade eben darunter einfach nichts vorstellen. Manchmal frage ich mich jedoch, ob hier jeder weiss, was er wirklich schreibt. Ansonsten finde ich diese neuen Begriffe (und deren wahre Bedeutung) ganz spannend. Die Sprache, der Ausdruck, die Bilder werden für mich dadurch einfach lebendiger. Und wir wollen hier ja ein breiter gefächertes Klientel ansprechen-

Nur bei Pantydropper könnte ich durch die Wand. Wink

ps. Was die Jüngeren unter uns den Älteren nachsehen sollten, ist, dass sie in einer Zeit vor www und Co., in der hier einfach sehr wenig englisch gesprochen wurde, sozialisiert wurden. Da gab es keine Anlässe. Raus aus der Schule und Englisch war nicht mehr so wichtig. Das hat sich einfach ziemlich geändert (Globalisierung, Internet, Neuland).

Und anders als z.B. in Holland und Skandinavien, wo im TV Filme meist in der Originalsprache (mit UT) liefen/laufen, hatte man damals auch nicht die erzwungene Möglichkeit dort sich etwas abzuhören.
vor 4 Jahren
Der ist mir gerade noch eingefallen, weil man den in letzter Zeit verstärkt liest: "CEO-Duft"

Finde ich als Umschreibung wahnsinnig bescheuert, als ob alle Männer in Führungspositionen auf eine spezifische Weise riechen würden.

Der ehemalige CEO des Konzerns für den ich tätig bin, soll übrigens übereinstimmenden Berichten zufolge meistens nur nach Schweiß und Zigarettenrauch gerochen haben.
vor 4 Jahren
Ja, typische Parfumo bzw. Youtube Blase.
Da werden einfach irgendwelche Vorstellungen hinausposaunt die mit dem echten Leben nix zu tun haben.

Ich behaupte mal dass die meisten Politiker, Rechtsanwälte, Ärzte, Geschäftsführer etc. also Leute mit viel Geld wenn überhaupt günstige Mainstream Düfte tragen. Die haben nämlich keine Zeit stundenlang auf Parfumo Oud-Düfte zur Sammlung zu adden.
Mein Onkel z.B. ist selbstständig und sehr erfolgreich und er trägt schon immer nur Cool Water. Hab ihm schon die Creeds aus meiner Sammlung gezeigt, aber er schüttelt nur mit dem Kopf.
vor 4 Jahren
@Maxi3000: War bestimmt ein sauteurer Nichen Duft.
(Kleiner Scherz Laughing )
vor 4 Jahren
JoHannes:
Terra:
Das sind doch recht selbsterklärende Wörter mit ein wenig Englischkenntnis. Boozy zum Beispiel englisch für besoffen. Hat also was schnapsiges.

Also ich konnte mir bis gerade eben darunter einfach nichts vorstellen. Manchmal frage ich mich jedoch, ob hier jeder weiss, was er wirklich schreibt. Ansonsten finde ich diese neuen Begriffe (und deren wahre Bedeutung) ganz spannend. Die Sprache, der Ausdruck, die Bilder werden für mich dadurch einfach lebendiger. Und wir wollen hier ja ein breiter gefächertes Klientel ansprechen-

Nur bei Pantydropper könnte ich durch die Wand. Wink

ps. Was die Jüngeren unter uns den Älteren nachsehen sollten, ist, dass sie in einer Zeit vor www und Co., in der hier einfach sehr wenig englisch gesprochen wurde, sozialisiert wurden. Da gab es keine Anlässe. Raus aus der Schule und Englisch war nicht mehr so wichtig. Das hat sich einfach ziemlich geändert (Globalisierung, Internet, Neuland).

Und anders als z.B. in Holland und Skandinavien, wo im TV Filme meist in der Originalsprache (mit UT) liefen/laufen, hatte man damals auch nicht die erzwungene Möglichkeit dort sich etwas abzuhören.

Genau das meine ich ja. Natürlich hat die ältere Generation nicht so gut/gar nicht Englisch gelernt. Meiner Mutter müsste ich wohl jeden dieser Begriffe erklären.

Aber wie ich schon sagte, können die Generationen ja auch voneinander lernen. Und ja, es gibt sicher viele deren sprachliche Bildung nicht die Größte ist, ich würde das aber nicht gleich behaupten, wenn jemand beispielsweise unique sagt bzw. Anglizismen verwendet.

Im Übrigen versteht auch kaum ein anderer unsere Begriffe hier wie Sillage, Haltbarkeit etc. Bei den Duftbeschreibungen ist das erst recht der Fall. Unter Haltbarkeit verstehen außenstehende oft, wie lange es dauert bis ein Duft schlecht ist. Und bei Sillage steigen sie ganz aus. Da beschwert sich aber niemand hier bei Parfumo. Werfe den ersten Stein, wer.... Very Happy

Rox96:
Ich behaupte mal dass die meisten Politiker, Rechtsanwälte, Ärzte, Geschäftsführer etc. also Leute mit viel Geld wenn überhaupt günstige Mainstream Düfte tragen.

Nö. Mir sind schon sehr, sehr wohlriechende Männer begegnet, die durchaus sehr vermögend und in Führungspositionen sind. Das halte ich nun auch für falsch verallgemeinernd. Viele interessiert es nicht, ob und wenn ja welchen Duft sie tragen. Da wird es wohl genauso viele CEO`s wie Supermarktverkäufer geben, die sich damit befassen/nicht befassen. CEO-Duft oder Beastmode rufen bei mir aber zugegeben auch ein... komisches... Gefühl hervor Smile.
vor 4 Jahren
Es ist sowieso ein Irrglaube, dass diese Sprache, bzw. das böse Wort Kanacksprache was mit dem Bildungsstand zu tun hat.
Es gibt immer solche und solche. Sicher gibt es auch so Ghetto Leute die so sprechen und tatsächlich sehr schlecht gebildet sind.
Ich kenne aber auch viele Migranten die Abitur haben und studieren oder schon fertig studiert haben, die beides können, Kanacksprache und perfektes, gebildetes Hochdeutsch.
Das ist dann oft auch eine Trotzreaktion, wenn die sich in eine Ecke gestellt fühlen, nach dem Motto "Jetzt erst Recht".
vor 4 Jahren
JoHannes:
....ps. Was die Jüngeren unter uns den Älteren nachsehen sollten, ist, dass sie in einer Zeit vor www und Co., in der hier einfach sehr wenig englisch gesprochen wurde, sozialisiert wurden. Da gab es keine Anlässe. Raus aus der Schule und Englisch war nicht mehr so wichtig. Das hat sich einfach ziemlich geändert (Globalisierung, Internet, Neuland).

Und anders als z.B. in Holland und Skandinavien, wo im TV Filme meist in der Originalsprache (mit UT) liefen/laufen, hatte man damals auch nicht die erzwungene Möglichkeit dort sich etwas abzuhören.

Genau, die älteren unter uns sind ohne Internet und ohne englische Streaming-Angebote aufgewachsen. Da ist das Englisch in der Regel dann eben weniger geübt. Jüngere unter uns können dafür z.B. oftmals keine Karten mehr lesen. Es gibt ja Navis.
Die wenigsten von uns allen können noch, wie unsere Vorfahren, Land von Hand bestellen.
Es wäre doch idiotisch, das nun jemandem vorwerfen zu wollen.
Und dann darf man natürlich auch nicht alle Angehörigen einer Generation über einen Kamm scheren.
Ich finde weder, dass man sich als ältere noch als jüngere Person hier irgendwofür entschuldigen müsste.

Alle waren mal jung und fast alle möchten gerne lange leben und alt werden.
Ich finde es auch falsch, Generationen gegeneinander auszuspielen oder anderen Generationen Vorwürfe zu machen. Viel konstruktiver ist es, andere Generationen wie die eigene zu betrachten und wenn man Fehler, auch kollektive Fehler, bemerkt, sie nicht zu wiederholen.
vor 4 Jahren
Terra:
Das sind doch recht selbsterklärende Wörter mit ein wenig Englischkenntnis. Boozy zum Beispiel englisch für besoffen. Hat also was schnapsiges.

Tja - und was bedeutet das jetzt genau?
Schnapsig, likörig, beschwipst, sturzbesoffen?
vor 4 Jahren
Mesdames et Messieurs,
Sintemal es dem kommoden Vergnügen gewisslich gar dienlich und zuträglich, hierselbst zu jedermanns Kurzweil und Pläsanterie die holdselige Sinnlichkeit erlesenen Parfums zu disputieren, wolle man doch entraten, sich derohalben zu affrontieren.
Contenance, Mesdames et Messieurs!
Ist es doch fürwahr höchlich fatigant, solcherart schokante, ridiküle Händel schlankerhand coram publico auszufechten!
Schockschwerenot, von derlei Malefiz halte man sich fernab!

Dies konjiziert mit der submissesten Ehrfurcht
Fittleworth
vor 4 Jahren
Sehr schöner Beitrag, Fittleworth! In mehrfacher Hinsicht!
vor 4 Jahren
Fittleworth, you made my day.
vor 4 Jahren
Fittleworth:
Mesdames et Messieurs,
Sintemal es dem kommoden Vergnügen gewisslich gar dienlich und zuträglich, hierselbst zu jedermanns Kurzweil und Pläsanterie die holdselige Sinnlichkeit erlesenen Parfums zu disputieren, wolle man doch entraten, sich derohalben zu affrontieren.
Contenance, Mesdames et Messieurs!
Ist es doch fürwahr höchlich fatigant, solcherart schokante, ridiküle Händel schlankerhand coram publico auszufechten!
Schockschwerenot, von derlei Malefiz halte man sich fernab!

Dies konjiziert mit der submissesten Ehrfurcht
Fittleworth

Surprised ... da habe ich jetzt aber auch 10 min gebraucht, um das zu verstehen! Wink
vor 4 Jahren
Fittleworth:
Mesdames et Messieurs,
Sintemal es dem kommoden Vergnügen gewisslich gar dienlich und zuträglich, hierselbst zu jedermanns Kurzweil und Pläsanterie die holdselige Sinnlichkeit erlesenen Parfums zu disputieren, wolle man doch entraten, sich derohalben zu affrontieren.
Contenance, Mesdames et Messieurs!
Ist es doch fürwahr höchlich fatigant, solcherart schokante, ridiküle Händel schlankerhand coram publico auszufechten!
Schockschwerenot, von derlei Malefiz halte man sich fernab!
Dies konjiziert mit der submissesten Ehrfurcht
Fittleworth

Soo schön, liest sich toll. Ist das der Sprachstil Mitte des 18. Jahrhunderts? Ich wusste gar nicht, dass es von Affront ein Verb gibt, oder hast Du das einfach gebildet?
vor 4 Jahren
Um hier mal kurz mit dem Beastmode aufzuräumen: Da gibt es nur einen, nämlich Marshawn Lynch Wink
vor 4 Jahren
ChaiTee:
Terra:
Das sind doch recht selbsterklärende Wörter mit ein wenig Englischkenntnis. Boozy zum Beispiel englisch für besoffen. Hat also was schnapsiges.

Tja - und was bedeutet das jetzt genau?
Schnapsig, likörig, beschwipst, sturzbesoffen?

Genau, habe ich ja schon erklärt. Schnapsig, likörig oder sturzbesoffen ist dabei ja nicht so relevant. Wir haben ja auch viele Synonyme oder Bedeutungen für ein Wort. Die Bedeutung würde sich aber, genau wie bei "schnapsig", aus dem Kontext ergeben.

JoHannes:
Surprised ... da habe ich jetzt aber auch 10 min gebraucht, um das zu verstehen! Wink

Und das ganz ohne Anglizismen und Jugendsprache Very Happy

First:
...!

So in etwa habe ich meine Beiträge auch gemeint. Nicht Generation gegen Generation, sondern Generation MIT Generation.
Zuletzt bearbeitet von Terra am 28.07.2020, 15:45, insgesamt einmal bearbeitet
vor 4 Jahren
Terra:
JoHannes:
Surprised ... da habe ich jetzt aber auch 10 min gebraucht, um das zu verstehen! Wink

Und das ganz ohne Anglizismen und Jugendsprache Very Happy

Das ist gerade ein blödes Alter: bin zu alt und zu jung! Rolling EyesLaughing
vor 4 Jahren
Ist eigentlich ein "dumb-reach" das Gleiche wie ein "no-brainer"??
;-D
vor 4 Jahren
Sinngemäß eigentlich schon. dumb = dumm, reach = erreichen, no = nein/kein und brain = Gehirn
vor 4 Jahren
Bitte helft mir: was bedeuten diese beiden Begriffe? Shocked
vor 4 Jahren
Ein Duft der immer funktioniert ohne das man sich überlegen muss, was man tragen soll. Da gehe ich zumindest stark von aus. Ich würde da auch einen anderen Begriff wählen und weiß auch nicht, ob ich zuvor schon mal "dumb-reach" gehört habe. Ich leite das der Übersetzung wegen aber so ab.

Aber mal im Ernst... mit Sillage kann doch sonst auch kaum ein Mensch was anfangen. Es ist ein "Insiderwort" und dazu noch nicht mal deutsch. Wieso ist das dann besser?
Zuletzt bearbeitet von Terra am 28.07.2020, 17:29, insgesamt einmal bearbeitet
vor 4 Jahren
Ah! (Meine Güte!) Danke ... Wink
vor 4 Jahren
Terra:
Ein Duft der immer funktioniert ohne das man sich überlegen muss, was man tragen soll. Da gehe ich zumindest stark von aus. Ich würde da auch einen anderen Begriff wählen und weiß auch nicht, ob ich zuvor schon mal "dumb-reach" gehört habe. Ich leite das der Übersetzung wegen aber so ab.

Aber mal im Ernst... mit Sillage kann doch sonst auch kaum ein Mensch was anfangen. Es ist ein "Insiderwort" und dazu noch nicht mal deutsch. Wieso ist das dann besser?

Sillage ist in diesem Fall ein Terminus Technicus, während viele Wörter aus dem Englischen umgangssprachlich verwendet werden. Das ist der Unterschied.

Beim Dumb Reach scheine ich gegenüber Euch beiden einen zeitlichen Wissensvorsprung von 4 Monaten zu haben. Wink
www.parfumo.de/forum/viewtopic.php?t=89122&hig hlight=dumb+reach
vor 4 Jahren
Ich habe keinen "dumb reach" in der Sammlung.
Denn: meine reaches sind durchweg smart! Wink
vor 4 Jahren
Aber dann lag ich doch richtig mit meiner Deutung des Wortes Very Happy

Das Eingangsproblem war aber, dass es Verständnisprobleme mit dieser (Jugend-)Sprache gibt. Bis nun aber jemand kapiert hat was Sillage, Haltbarkeit oder am Besten noch Mazeration etc. zu bedeuten haben, wird das auch etwas dauern. Selbst Parfümeriemitarbeiter haben häufiger noch nie was von 'Sillage" gehört.

Da ist ein Nobrainer m.E. noch viel, viel, viel selbsterklärender als diese Begriffe. Bei manchen Threads bekomme ich auch manchmal die Idee, was das wohl für ein A... sein mag, wenn dann zum Beispiel über einen Dumb-Reach Duft mit Beastmode und, wichtig, auch so geschrieben: "badge" gesprochen wird. Das können wir aber nicht wissen, ob derlei User wirklich so a... sind. Es ist für mich auch immer wieder eine interessante Überraschung, Parfumos live zu treffen. Man kann anhand des Verhaltens hier wirklich nur sehr bedingt Rückschlüsse darauf ziehen, wie jemand wirklich ist.

Und es fing hier ja schon bei Begriffen wie "unique" oder "boozy" an. Das sind Begriffe die auch Menschen nutzen, von denen ich weiß, dass sie sehr gebildet sind. Gut, was soll ich auch anderes sagen... ich nutze die Wörter ja selbst Very Happy.

Es ist aber wirklich so. Ich sehe das bei meinem Freund und vielen, jüngeren Typen, dass die manchmal Anglizismen benutzen, bei denen ich mir auch teilweise denke "hääää?". Ich frage dann halt. Das liegt dann aber daran, dass ihm/ihnen das deutsche Wort tatsächlich nicht so schnell einfällt, weil sie sprachlich eben so...Achtung...gebildet sind. Wenn jemand 3,4,5 Sprachen spricht, kommt sowas schon mal zustande.
Zuletzt bearbeitet von Terra am 28.07.2020, 19:55, insgesamt 3-mal bearbeitet
vor 4 Jahren
Viala:
Fittleworth:
Mesdames et Messieurs,
Sintemal es dem kommoden Vergnügen gewisslich gar dienlich und zuträglich, hierselbst zu jedermanns Kurzweil und Pläsanterie die holdselige Sinnlichkeit erlesenen Parfums zu disputieren, wolle man doch entraten, sich derohalben zu affrontieren.
Contenance, Mesdames et Messieurs!
Ist es doch fürwahr höchlich fatigant, solcherart schokante, ridiküle Händel schlankerhand coram publico auszufechten!
Schockschwerenot, von derlei Malefiz halte man sich fernab!
Dies konjiziert mit der submissesten Ehrfurcht
Fittleworth

Soo schön, liest sich toll. Ist das der Sprachstil Mitte des 18. Jahrhunderts? Ich wusste gar nicht, dass es von Affront ein Verb gibt, oder hast Du das einfach gebildet?

Das entspricht etwa dem deutschen Wortschatz des gebildeten Publikums gegen Mitte des 18. Jahrhunderts.
Etliche Wendungen hielten sich bis ins späte 19. Jahrhundert ...
Und ja, das Wort "affrontieren" gibt es tatsächlich, das habe ich mir nicht ausgedacht.
Smile
51 - 75 von 93
Bei Antworten benachrichtigen
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:
Gehe zu