10.03.2020 - 09:19 Uhr
Pollita
343 Rezensionen
Pollita
Top Rezension
49
Haidanei!
Sodele, seitdem dr ScentPhantom am Wochenende en Plattdeitscha Kommentar gschrieba hodd, han ich denkt, i brobier des au amol auf Schwäbisch. Damit des a bissle leichter zom Verstanda fir eich isch, han ich eich tibbische Wörder ond Formulieronga onda auf Hochdeitsch ibersetzt.
I han denkt i nem da LeMale von Gaultier. I glaub, den kennd jeder. Den kennad se sogar bei ons em Schwobaland. Wo der rauskomma isch, do hodd den au jeder benitzt ond älle hen sich drmit mariniert. Des war oifach bloß brudaal ond iberhaupt nemme schee. Wenn mer allerdings bloß a gloiß bissle drfo nemmt, dann isch der fei granandamäßig guad, fend ich. I han den erscht ledschdes Wochenende amma Kerle grocha und han denkt – haidanei – der isch ja richtig schee ond iberhaupt edd so brudaal wie i denn kenn. Mei Tipp: Bloß a Muggaseggale auf da Sprüher draufdrugga, des langad. No isch er richtig fei. Legg mi am Arsch han ich denkt, so ebbes schees.
Der riecht a bissle wie frisch gwäschena Wäsch abr auch a bissle holzig und mit Vanill. Des gfallt mir. Brobierads am beschda selber amol aus.
So, jetzt isch schee gwä fir heid. I hoff, ihr hen me a bissle verstanda.
Übersetzungshilfe:
brudaal – heftig, extrem stark (bezieht sich auf die Sillage)
gloiß bissle – kleines bisschen
granadamäßig – Schwäbische Steigerung, toll, super, phantastisch (geht auch negativ, wenn man z.B. genervt ist: granadamäßiger Scheißdregg)
haidanei - Schwäbischer Ausruf: Wahnsinn, na sowas
Muggaseggale* – kleinste Schwäbische Maßeinheit (z.B. beim Möbelaufbau: Da Schrank no a Muggaseggale noch links)
Legg mi am Arsch* – Freudiger Ausruf, beispielsweise beim Wiedersehen: Legg mi am Arsch, wie lang han i di scho nemme gsea
Schee gwä fir heid – jetzt mache ich Schluß, jetzt bin ich fertig, bis zum nächsten Mal
*Es handelt sich weder beim Muggaseggale noch bei Legg mi am Arsch um Schimpfwörter. Wenn der Schwabe schimpft, bedient er sich eines anderen Vokabulars, das hier nicht zitierfähig wäre.
I han denkt i nem da LeMale von Gaultier. I glaub, den kennd jeder. Den kennad se sogar bei ons em Schwobaland. Wo der rauskomma isch, do hodd den au jeder benitzt ond älle hen sich drmit mariniert. Des war oifach bloß brudaal ond iberhaupt nemme schee. Wenn mer allerdings bloß a gloiß bissle drfo nemmt, dann isch der fei granandamäßig guad, fend ich. I han den erscht ledschdes Wochenende amma Kerle grocha und han denkt – haidanei – der isch ja richtig schee ond iberhaupt edd so brudaal wie i denn kenn. Mei Tipp: Bloß a Muggaseggale auf da Sprüher draufdrugga, des langad. No isch er richtig fei. Legg mi am Arsch han ich denkt, so ebbes schees.
Der riecht a bissle wie frisch gwäschena Wäsch abr auch a bissle holzig und mit Vanill. Des gfallt mir. Brobierads am beschda selber amol aus.
So, jetzt isch schee gwä fir heid. I hoff, ihr hen me a bissle verstanda.
Übersetzungshilfe:
brudaal – heftig, extrem stark (bezieht sich auf die Sillage)
gloiß bissle – kleines bisschen
granadamäßig – Schwäbische Steigerung, toll, super, phantastisch (geht auch negativ, wenn man z.B. genervt ist: granadamäßiger Scheißdregg)
haidanei - Schwäbischer Ausruf: Wahnsinn, na sowas
Muggaseggale* – kleinste Schwäbische Maßeinheit (z.B. beim Möbelaufbau: Da Schrank no a Muggaseggale noch links)
Legg mi am Arsch* – Freudiger Ausruf, beispielsweise beim Wiedersehen: Legg mi am Arsch, wie lang han i di scho nemme gsea
Schee gwä fir heid – jetzt mache ich Schluß, jetzt bin ich fertig, bis zum nächsten Mal
*Es handelt sich weder beim Muggaseggale noch bei Legg mi am Arsch um Schimpfwörter. Wenn der Schwabe schimpft, bedient er sich eines anderen Vokabulars, das hier nicht zitierfähig wäre.
36 Antworten